Контакты | Реклама | Подписка
Начало > Эко новости > Японцы перестали бояться высокой волны, и напрасно

Японцы перестали бояться высокой волны, и напрасно

09/12/2011 13:18 / 👁 1036 / Источник Компьюлента / Поделиться:
Вы наверняка думаете, что после кошмарного мартовского цунами, смывшего около 20 тыс. человек, японцы будут более остро осознавать опасность катаклизмов подобного рода. В действительности островная общественность, похоже, оказалась введённой в заблуждение. За год до катастрофы два японских исследователя заинтересовались восприятием опасности цунами. Город Офунато в префектуре Иватэ 13 марта 2011 года (фото EERI). Город Офунато в префектуре Иватэ 13 марта 2011 года (фото EERI).
Вы наверняка думаете, что после кошмарного мартовского цунами, смывшего около 20 тыс. человек, японцы будут более остро осознавать опасность катаклизмов подобного рода.

В действительности островная общественность, похоже, оказалась введённой в заблуждение.

За год до катастрофы два японских исследователя заинтересовались восприятием опасности цунами. Через месяц после волны те же учёные - Сатоко Оки из Института изучения землетрясений Токийского университета и Казуя Накаячи из Университета Досися в Киото - провели повторный опрос в районах, затронутых бедствием.

Результаты вызывают недоумение. Перед катастрофой 70,2% респондентов заявили, что воспринимают цунами с трёхметровой и меньшей волной как опасное, и только 3,7% сказали, что опасная волна начинается с пяти метров. После катаклизма те же ответы дали 45,7 и 20,2% соответственно. И это странно. Ну кому как не японцам следует твёрдо знать, что даже двухметровой волны достаточно, чтобы снести дом?

Респондентов стала также меньше заботить необходимость эвакуации. Когда их спросили, насколько высокой волна должна быть, чтобы сообщение о ней заставило японцев искать более высокие места, трёх метров и меньше испугались 60,9% до катастрофы и 38,3% после неё.

"Цунами нас ничему не научило, мы стали более уязвимыми", - резюмирует г-жа Оки. По её мнению, людей дезориентировали сообщения о том, что мартовская волна достигала 37,9 м. Поэтому обыватель уверился в том, что трёхметровая волна - это просто смешно. Исследователи считают необходимым в будущем, предупреждая о цунами, напоминать, что даже двухметровая волна способна убить и разрушить.

А ещё лучше - указывать, какие районы будут затоплены, полагает Эдди Бернард из американского Национального управления океанических и атмосферных исследований: "Сообщение о высоте волны вводит общественность в заблуждение. Обыватель не понимает, что это означает". Поэтому в США центры предупреждения об опасности переходят на прогноз наводнений. Они стали возможны только в последнее время - благодаря массиву датчиков давления на дне океана под названием DART (Deep-ocean Assessment and Reporting of Tsunamis, "Глубоководная оценка и предупреждение о цунами"), которые мгновенно передают данные буйкам, а те - в центры предупреждения.

С 2008 года в Тихом, Атлантическом и Индийском океанах было развёрнуто более сорока таких устройств. Увы, они передают данные о землетрясении только через полчаса после него, поэтому не смогут заменить традиционные системы предупреждения на основе высоты волн. Тем не менее в Японии они были бы полезны, ибо густонаселённая равнина Сендай оказалась затоплена только через час после толчка.

Последние новости

Популярные новости